иди через лес
"— А как они теперь называют цетагандийское вторжение на Барраяр во времена моего деда? — поинтересовался Майлз. — Разведкой боем?
— Да, если они вообще упоминают об этом.
— Все двадцать лет вторжения? — спросил Айвен, полусмеясь.
— Они склонны не углубляться в утомительные подробности." (с) Лоис Макмастер Буджолд, "Цетаганда".
Спонсором моей сегодняшней бессонницы и общего аморфного состояния стал Барраярский цикл госпожи Буджолд. Прежде всего - минутка слёз за официальный перевод: господа потеряли половину колорита, упустив из виду тот факт, что в числе переселенцев, создавших этнос Барраяра, были, цитирую "англичане, греки, русские и французы", и часть имён и фамилий должна транскрибироваться согласно этому факту. Но нет - давайтерезать свинью у нас будут кронпринц Зерг, телохранительница Друшикко и посол Форобьев! Хотя ладно, кронпринц, пожалуй, даже заслужил... В общем, фанатские варианты транскрипций мне нравятся больше. И надо будет попробовать курнуть это в оригинале.
Прочитать Барраяр я хотела достаточно давно, с чьего-то упоминания в дайрах и статьи в МФ, где сравнивались Тирион Ланнистер и Майлз Форкосиган, но всё как-то находились другие книги - пока вчера я не натолкнулась на чей-то отчёт с игры по этому канону. В отчёте очень вкусно описывалась Цетаганда, я полез разбираться в вопросе... очнулся на третьей книге в шесть утра.
Собственно, официально я сейчас на третьей книге, но засунула нос в четвёртую, чтобы посмотреть на изначально заинтересовавшую планету)
В целом, могу сказать, что трава не совсем моя - хватает царапающих моментов и это опять всё то, что я смутно не люблю в американской фантастике и фэнтези (пока этого удалось избежать только Мартину и Джордану). Но - мои личные предпочтения моими личными предпочтениями, а сеттинг, тем не менее, интересный(культуролога опять чешут) и сюжет весьма вкусен. Да и персонажей классных хватает.
Майлз, конечно, пока вызывает нечто вроде умиления от хромого кота-подростка с очень дурным характером и каверзным умом (но, поскольку он подросток, фигни этот пушистый клубок творит немеряно, и остаётся только наблюдать за его выкрутасами с попеременным смехом и фейспалмом). Родители его - шикарные люди, хотя Корделия и протанцевала по моим больным мозолям про персонажей, которые пролюбили культурный контекст (но отрубленная голова! но репликаторы! но сандалия!). Эйрил "я-не-просил-об-этом-но-как-скажете" - мимими
Да и все прочие действующие лица хороши.
Резюмируя - кажется, читать это стоит в оригинале, безумного восторга не вызвало, но в основном - из-за личных эстетических воззрений. Но в целом - здорово)
— Да, если они вообще упоминают об этом.
— Все двадцать лет вторжения? — спросил Айвен, полусмеясь.
— Они склонны не углубляться в утомительные подробности." (с) Лоис Макмастер Буджолд, "Цетаганда".
Спонсором моей сегодняшней бессонницы и общего аморфного состояния стал Барраярский цикл госпожи Буджолд. Прежде всего - минутка слёз за официальный перевод: господа потеряли половину колорита, упустив из виду тот факт, что в числе переселенцев, создавших этнос Барраяра, были, цитирую "англичане, греки, русские и французы", и часть имён и фамилий должна транскрибироваться согласно этому факту. Но нет - давайте
Прочитать Барраяр я хотела достаточно давно, с чьего-то упоминания в дайрах и статьи в МФ, где сравнивались Тирион Ланнистер и Майлз Форкосиган, но всё как-то находились другие книги - пока вчера я не натолкнулась на чей-то отчёт с игры по этому канону. В отчёте очень вкусно описывалась Цетаганда, я полез разбираться в вопросе... очнулся на третьей книге в шесть утра.
Собственно, официально я сейчас на третьей книге, но засунула нос в четвёртую, чтобы посмотреть на изначально заинтересовавшую планету)
В целом, могу сказать, что трава не совсем моя - хватает царапающих моментов и это опять всё то, что я смутно не люблю в американской фантастике и фэнтези (пока этого удалось избежать только Мартину и Джордану). Но - мои личные предпочтения моими личными предпочтениями, а сеттинг, тем не менее, интересный(культуролога опять чешут) и сюжет весьма вкусен. Да и персонажей классных хватает.
Майлз, конечно, пока вызывает нечто вроде умиления от хромого кота-подростка с очень дурным характером и каверзным умом (но, поскольку он подросток, фигни этот пушистый клубок творит немеряно, и остаётся только наблюдать за его выкрутасами с попеременным смехом и фейспалмом). Родители его - шикарные люди, хотя Корделия и протанцевала по моим больным мозолям про персонажей, которые пролюбили культурный контекст (но отрубленная голова! но репликаторы! но сандалия!). Эйрил "я-не-просил-об-этом-но-как-скажете" - мимими

Резюмируя - кажется, читать это стоит в оригинале, безумного восторга не вызвало, но в основном - из-за личных эстетических воззрений. Но в целом - здорово)
Про имена - больная тема, в фендоме бродят теории, почему оно так, вплоть до антирусского заговора. Я же думаю, в 90х был, так сказать, социальный заказ на зарубежную литературу, и переводчики старались соответствовать, делая имена "иностранными". Но это не отменяет, что сами по себе они были придурки и даже один и тот же цвет переводили пятью разными способами. Это не говоря уже о пропущеных абзацах, не понятых шутках и разной отсебятине. Начиная с Цетаганды качество подросло, но новый переводчик видимо вырос на боевиках уровня "Тупой против Одноглазого - 3, Золото Щуплого", потому что форы, в том числе и леди, начали вдруг употреблять такие слова как "кинуть", "подстава", "телка" и т.д.
Что забавно, я вчера же вспомнил про эти книги, но так как прочитал всё, что было, то полез в фанфики, и даже нашел что-то неплохое)
Не понравилось... я не могу чётко сформулировать, просто местами мне очень режут глаз какие-то особенности менталитета автора, на полуосознанном уровне. У меня с Гейманом так же было - вроде всё прекрасно, но что-то идёт против шерсти. Это как... не знаю, ты привык есть апельсины, а тебе подсовывают авокадо, и ты в растерянности - чего это он такой... авокадо? Вроде и вкусно, но что-то не то)
Видимо, надо действительно поковырять в оригинале, раз такое дело) А то форов как-то совсем обидели)
НО ЦЕТАГАНДА
ПОЭТИЧЕСКИЕ СОСТЯЗАНИЯ В ЧЕСТЬ ПОХОРОН
ЫЫЫЫАУ!
И да, я не обдумывал это, но в ретроспективе, Цетаганда однозначно должна была тебе понравиться =) Да и вообще, не они ли в итоге пришли к Ауте...